2014年07月12日

「Roar」 Katy Perry

Katy Perryの声は気合いが入ってて好きですね。
かっこいい。
この曲は女性への応援歌とも言うのでしょうか、
「アナと雪の女王」と同様女の子が抑圧から解き放たれ立ち上がる曲です。



Katy Perry のPVも好きですね。ちょっとコミカルで、ストーリーがあって。
セットも凝ってます。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「Roar」 Katy Perry

I used to bite my tongue and hold my breath
舌を噛んで息を止めてたわ

Scared to rock the boat and make a mess
揉め事を起こして失敗したくなくて
("Rock the boat" = ひと騒動起こす、揉め事を起こす)

So I sat quietly, agreed politely
だから静かに座って、上品に同意するだけだった

I guess that I forgot I had a choice
私にも選択肢があるってことを忘れてたみたい

I let you push me past the breaking point
私の限界から背中を押すのは、あなたに任せてた

I stood for nothing, so I fell for everything
私はただ立ってただけ、だから全部されるがままだった
(fell は fall の過去形。"fall for" = だまされる・ひっかかる・罠にかかる
"fall for" には『惚れる・好きになる』の意もありますが、ここは前者が自然でしょう)

You held me down, but I got up
あなたに抑えつけられてた、でも私立ち上がったの

Already brushing off the dust
もう埃も払い落としたわ

You hear my voice, your hear that sound
私の声が聞こえる?あの音が聞こえるかしら

Like thunder, gonna shake your ground
雷みたいに、地面を揺さぶるわ

You held me down, but I got up
あなたに抑えつけられてた、でも私立ち上がったの

Get ready cause I’ve had enough
準備はいいわ、もう充分だもの

I see it all, I see it now
全て見えるの、今なら見えるわ

[Chorus]
I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
私には虎の目があるわ。火よ、火の中を踊るの

Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
なぜなら私は王者だから 吠えるのがあなた、聞こえるでしょう
(Cause = because です)

Louder, louder than a lion
大きく、ライオンより大きく

Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
なぜなら私は王者だから 吠えるのがあなた、聞こえるでしょう

Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
吠えるのがあなた、聞こえるでしょう

Now I’m floating like a butterfly
今私は蝶のように舞い

Stinging like a bee I earned my stripes
蜂のように刺して 地位を得たの
("stripes" には軍の階級等を表すバッジの意があります。"earn" = 得る)

I went from zero, to my own hero
ゼロから行ったわ、私自身のヒーローまでね

(同上、訳省略)
You held me down, but I got up
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake your ground
You held me down, but I got up
Get ready ’cause I’ve had enough
I see it all, I see it now

[Chorus]
I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Roar-or, roar-or, roar-or
(Roarは名詞「唸り声・咆哮」であると同時に、「ガオー」等の擬音でもあります)

I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
力強くていい曲ですね。
PVの生命力あふれる感じが非常に美しいです。

タグ:最近の曲
【Katy Perryの最新記事】
posted by よーがく at 14:22 | Comment(0) | Katy Perry | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: